Close-up of a hand signing a contract, showcasing a pen and elegant handwriting.

Contratos comerciales en Colombia: cláusulas claves

Para empresas y profesionales extranjeros que hacen negocios en Colombia, un contrato comercial bien redactado es la primera línea de defensa contra disputas, problemas regulatorios y costos inesperados.

Muchas veces vemos contratos copiados de plantillas extranjeras, traducidos y firmados sin adaptarlos a la legislación colombiana. Este enfoque puede convertir un “acuerdo vinculante” en un documento que, en la práctica, ofrece poca protección real..

En Colombia Legal Edgenos especializamos en unir las expectativas del negocio internacional con las normas locales. Hemos seleccionado las cinco cláusulas que requieren su mayor atención al redactar o revisar un contrato comercial en Colombia.

1. Ley aplicable y jurisdicción: ¿Quién resolverá una eventual disputa?

En Colombia, las partes son libres de acordar la aplicación de una ley extranjera; sin embargo, si el contrato se ejecuta o cumple dentro del país, las normas procesales colombianas pueden seguir aplicándose. Esto es especialmente importante en contratos con proveedores, clientes o empleados locales.

Por ejemplo:
Una empresa canadiense contrató a un distribuidor colombiano con una cláusula de ley aplicable que establecía “Ontario, Canadá”. Cuando surgió una disputa, el juez colombiano aceptó la jurisdicción local y descartó Ontario, ya que la ejecución del contrato (distribución) tuvo lugar en Colombia. ¿El resultado? El caso se tramitó bajo las normas procesales colombianas, y las protecciones “extranjeras” negociadas con tanto cuidado por la empresa canadiense resultaron siendo, en gran parte, irrelevantes.

Recomendación de CLE:

  • Si la mayoría de las obligaciones se cumplen en Colombia, considere una ley aplicable que coincida con la jurisdicción donde probablemente se hará cumplir el contrato.
  • Evite cláusulas genéricas de “jurisdicción exclusiva” que no analizan la etapa de ejecución contractual.
  • Si se prefiere arbitraje internacional, asegúrese de que la cláusula cumpla con las leyes de arbitraje colombianas.

2. Idioma: El español no es opcional

Aunque se puede firmar un contrato en inglés, el sistema judicial colombiano opera exclusivamente en español. Sin una versión en español, será necesario contar con unatraducción oficialpara cualquier proceso judicial. Aunque no es extremadamente costosa, se pierde la oportunidad de negociar una versión en españolque puede ser decisiva para su caso.

Por ejemplo:
Un contrato de servicios en inglés con una empresa de Estados Unidos fue presentado ante un juez colombiano sin versión en español. El juez suspendió el proceso hasta que se aportó la traducción oficial, lo que retrasó el caso casi 6 meses, aumentó los costos y generó condiciones desfavorables para la empresa estadounidense.

Recomendación de CLE:

  • Siempre prepare contratos bilingës (español/inglés) cuando participe una parte extranjera.
  • Asegúrese de que ambas versiones estén firmadas e incluyan una cláusula que indique cuál prevalece en caso de discrepancia.

3. Cláusulas de terminación: La Cláusula Resolutoria Expresa

La legislación colombiana reconoce la cláusula resolutoria expresaque permite terminar el contrato ante un incumplimiento específico sin acudir a un juez. Sin embargo, para que sea ejecutable, debe ser explícita,, clara, y aceptada por ambas partes..

Por ejemplo:
Un contrato de una empresa europea en Colombia establecía que podía “terminarse por incumplimiento”. Cuando la contraparte incumplió, la empresa intentó darlo por terminado de inmediato. El juez consideró que la cláusula era demasiado ambigua y obligó a las partes a un litigio que duró 18 meses y costó 2,5 veces el valor establecido en el contrato.

Recomendación de CLE:

  • Especifique condiciones precisas para la terminación (por ejemplo, falta de pago después de 30 días, incumplimiento de una cláusula de confidencialidad redactada cuidadosamente).
  • Haga referencia al Artículo 1546 del Código Civil Colombiano para ajustarse a los estándares legales.

4. Condiciones de pago, moneda y requisitos cambiarios

La normativa colombiana exige que ciertos pagos transfronterizos —incluidos los relacionados con inversión extranjera directa— se canalicen a través de intermediarios autorizados del mercado cambiario.(canales cambiarios oficiales)).

Por ejemplo:
Un inversionista estadounidense adquirió acciones de una empresa privada y pagó en USD directamente a una cuenta bancaria personal. El pago no pasó por el canal cambiario oficial, lo que desencadenó una investigación del Banco de la República (Banco de la Repúblicay generó importantes consecuencias tributarias.

Recomendación de CLE:

  • Establezca claramente la moneda de pago y los procedimientos de cumplimiento en el contrato.
  • Si se paga en moneda extranjera, especifique que la transacción se realizará a través de intermediarios cambiarios autorizados.
  • Incluya una cláusula que exija a ambas partes cumplir con las regulaciones colombianas de control cambiario.

5. Solución de controversias: Hacer las cosas bien desde el principio

El arbitraje es popular en Colombia, pero debe estar redactado correctamente para ser ejecutable. Una cláusula inválida puede derivar en que la disputa pase a la justicia ordinaria.

Por ejemplo:
Una empresa tecnológica incluyó “arbitraje en Miami bajo las reglas de la CCI” en su contrato colombiano, pero no cumplió con las formalidades exigidas por el Estatuto de Arbitraje colombiano. El arbitraje fue declarado inválido, obligando a una litigación larga y tediosa en Bogotá.

Recomendación de CLE:

  • Si utiliza arbitraje internacional, especifique la institución, lugar, ley aplicable, idioma y reglas procesales.
  • Cumpla con la Ley 1563 de 2012 (Estatuto de Arbitraje Colombiano) para garantizar su ejecución.
  • Para disputas internas, considere centros de arbitraje colombianos como la Cámara de Comercio de Bogotá por su rapidez y experiencia.

Conclusión: Un contrato es tan fuerte como su ejecutoriedad local

En Colombia, el contrato “estándar” de su país de origen puede no protegerlo como usted cree. Un contrato comercial colombiano debe reflejar tanto el acuerdo comercial como el entorno legal local para ser verdaderamente efectivo y protegerlo de riesgos reales.

📩 Si está ingresando al mercado colombiano o asociándose con empresas locales, una revisión legal no es una formalidad: es su protección contra retrasos, disputas y pérdidas.

En Colombia Legal Edge, redactamos y adaptamos contratos que protegen sus intereses bajo la ley colombiana y cumplen con los estándares internacionales.

Spanish